viernes, octubre 20, 2006

O que la CHINGADA!!!!!

Grito que cada 15 de septiembre resuena y nos afirmamos y afirmamos a nuestra patria, frente, contra y a pesar de los demas, ¿Y quienes son los demas?, los demas son los hijos de la chingada, o sea los extranjeros, los malos mexicanos, nuestros enemigos, nuestros rivales. En todo caso, los "otros". Esto es, todos aquellos que no son lo que nosotros somos.

¿Quien es la Chingada? Ante todo, es la Madre. No una madre de carne y hueso, sino una figura mitica. La Chingada es una de las representaciones mexicanas de la maternidad, como la Llorona o la "sufrida madre mexicana", que festejamos todos los 10 de mayo. La Chingada es la madre que ha sufrido, metaforica o realmente, la accion corrosiva e infamante implicita en el verbo que le da nombre.

Es probable su procedencia Azteca, chigaste es "xinachtli" (semilla de hortaliza) o "xinaxtli" (Aguamiel fermentado). La voz y sus derivados se usan en casi toda America y en algunas regiones de España, asociados a las bebidas, alcoholicas o no. Chingaste son los residuos o heces que quedan en el vaso, en Guatemala y El Salvador; en Oaxaca llaman chingaditos a los restos del cafe, en todo Mexico se llama chinguere -o, significativamente, piquete- al alcohol; en Chile, Peru y Ecuador, la chingada es la taberna; en España chingar equivale a beber mucho, a embriagarse; en Cuba, un chinguirito es un trago de alcohol.

Chingar tambien implica la idea de fracaso. En Chile y Argentina se chinga un petardo, "cuando no revienta, se frustra o se sale fallido". Y las empresas que fracasan, las fiestan que se aguan, las acciones que no llegan a su termino, se chingan. En Colombia chingarse es llevarse un chasco. En el Plata un vestido desgarrado es un vestido chingado. En casi todas partes chingarse es salir burlado, fracasar. Chingar asimismo se emplea en algunas partes de Sudamerica como sinonimo de molestar, zaherir, burlar. Es un verbo agresivo.

En mexico los significados de la palabra son innumerables. Es una voz magica, basta un cambio de tono, una inflexion apenas, para que el sentido varie. Hay tantos matices como entonaciones, tantos significados como sentimientos. Se puede ser un chingon (En los negocios, politica, el disimulo, etc), en todos sus grados, desde el simple molestar, incomodar, picar, hasta el de violar, desgarrar y matar. Cuando algo se rompe decimos "Se chingo". Cuando alguien ejecuta un acto desmesurado y contra las reglas, comentamos "Hizo una chingadera".

La idea de romper y de abrir reaparece en casi todas las expresiones. La voz esta teñida de sexualidad, pero no es sinonimo del acto sexual, se puede chingar a una mujer sin poseerla. En suma, chingar es hacer violencia sobre otro. Es un verbo masculino, activo, cruel, pica, hiere, desgarra, mancha. Y provoca una amarga, resentida satisfaccion en el que lo ejecuta.

Lo chingado es lo pasivo, lo inerte y abierto, por oposicion a lo que chinga, que es activo, agresivo y cerrado.

El poder magico de la palabra se intensifica por su caracter prohibido. Nadie la dice en publico. Solamente en exceso de colera, una emocion o el entusiasmo delirante, justifican su expresion franca. Es una voz que solo se oye entre hombres, o en las grandes fiestas. Al gritarla, rompemos un velo de pudor, de silencio o de hipocrecia. Nos manifestamos tales como somos de verdad.

Los Españoles tambien abusan de las expresiones fuertes, frente a ellos el mexicano es singularmente pulcro. Pero mientras los Españoles se complacen en la blasfemia y la escatologia, nosotros nos especializamos en la crueldad y el sadismo.

(Recopilacion del libro "EL laberinto de la Soledad", del Señor Ocatvio Paz).

CONTINUARA........

2 comentarios:

Sgto Carrujo dijo...

mmmhhmm... esto esta de la chingada.... jajaja

no en serio hermano... hay un libro rojo en la biblio llamado "el mexicano, raices y tradiciones" esta chico, como en 2 horas te lo avientas yo creo... y trae muchoa informacion del eso de la chingada, sus origenes... por que se utilizaba... como surgio el hecho de "rajarse" y mas detalles asi de la mexicanidad, que aunque muchos piensan que son palabras malas.. jaja(palabra mala)... en verdad que son tesoros de un vocablo 100% mexicano

CGASCON dijo...

:O bueno ps parece ser ke nos hace falta documentarnos hacerca de los modismos o las palabras que decimos sin saber en realidad que decimos, y al menos en mexico pasa mucho eso, buscare ese libro, claro si haro me deja, chalez... :( en fin, espero encontrar mas significados profundos de mas palabras...
Saludos.